我知道.SIS安装程序压缩包里有个.RSC的文件是程序的资源文件,也就是说安装程序之后的操作界面的英文字符串都保存在这个文件里,那看来要汉化一定要从这个文件入手了。
我决定先找一个比较简单的英文软件进行汉化实验,恩,就SMART VIEWER吧,这个RSC才3K,也许会简单一些。
进入SELEQ,在APPSSMARTVIEWER文件夹下找到SMARTVIEWER.RSC这个文件,用PC SUITE传到电脑上,然后用二进制编辑器打开它。SYMBIAN操作系统的应用程序一般都采用UNICODE编码方式来表示英文的字符,所以我还需要用ULTRAEDIT32这个王牌的编辑工具把ASCII码转换成UNICODE码,在CONVERSION里面选择ASCII TO UNICODE就可以了,现在,我可以看到软件操作界面上的英文字符串了,接下来的工作就是慢慢替换吧,真是很辛苦的事情啊。值得注意的是,UNICODE码的存放位置无论是中文还是英文都占用两个字节,所以要统筹考虑汉字和英文转换的关系,覆盖英文的汉字长度一定不能超过原来英文字符串的长度,不足的地方用空格来补齐,还有,千万不要错位,弄错一个位置汉化出来的东西在软件里就显示成一个方框,还得重来。另外,不要改变从手机里传送到PC上的.RSC文件的大小,否则,会出现系统错误或者无法打开等各种各样的错误。总之,由于第一次做汉化,经验不足,基本上所有的错误都让我碰到了,做了大量的重复工作,所以在汉化的过程中一定要多保存,多看汉化效果。比如汉化了一段发现没什么错误,就保存起来,下次即使出现错误也可以从保存的位置继续进行,可以减少很多时间。
费了九牛二虎之力,终于把SMART VIEWER汉化好了,看看效果,还是很让人满意的,菜单中唯一不能汉化的是REGISTER这几个字,反正这个就是注册的意思了,一般都明白的,不能汉化也就算了吧,呵呵。
在疲惫中结束了我的第一次汉化过程,需要总结的还很多,不过积累了一定的经验,看着原来的英文软件经过自己的努力现在都变成了和蔼可亲的汉字,心里还是非常高兴的,我想,下一次汉化,一定会比这次做得更好。
标签:
留言评论